Tuesday, August 31, 2010

2010/69: The Mislaid Magician -- Patricia Wrede and Caroline Stevermer

I can find no observations on the effect of running a steam locomotive in the vicinity of a ley line. The stationary steam engines used in mines have, to date, not been located near enough to ley lines for any difficulties to become apparent. I found, however, any number of papers regarding the tapping of ley energies. Most of them warn of inadvisable methods of attempting it, or deal with the catastrophic results of applying such techniques. (p.73)

The subtitle of this, the third in the sequence that began with Sorcery and Cecelia, is Being the Private Correspondence Between Two Prominent Families Regarding a Scandal Touching the Highest Levels of Government and the Security of the Realm. There is, indeed, a great deal of political discussion and speculation in the letters of Kate, Cecelia, James and Thomas: there is also a lot of family gossip and commentary. The younger generation are variously afflicted with colds, kidnapping and a excess of curiosity regarding their parents’ magical enterprises; Cecelia’s feckless sister Georgy turns up at Kate’s house, having apparently fled her husband.

The Mislaid Magician is set in 1828, eleven years after Sorcery and Cecelia. The main plot concerns the disappearance of Herr Scheller, a Prussian railway surveyor-magician, while assessing the route of the Stockton-Darlington railway. James, still a favourite of Wellington (who is now Prime Minister), is sent north to investigate, in company with Cecelia: Thomas and Kate find themselves embroiled in a different aspect of the intrigue. There are ley lines, stone circles (though actually, no, these are not found ‘all over England’), steam engines, echoes of fairytale villains, knitted cryptography, and a kidnapped heiress who refuses to speak. (I should have spotted who this was, but hadn’t realised she used her middle name in later life.)

I loved Sorcery and Cecelia, and though the later books haven’t had quite the same impact I very much enjoy the combination of frothy frivolity, well-thought-out magical practices, and alternate history. There’s a nice set-up for further books at the end of The Mislaid Magician, and I look forward to them.

Thursday, August 26, 2010

2010/68: London Bridges -- Jane Stevenson

She stopped and gestured at the pub they were passing, very ordinary-looking apart from its bright blue paintwork, with a flat, tiled frontage. “Look at this notice beside the door. It says it’s been here since 1462. Shakespeare probably drank here. See what I mean? Even the bars turn out to be historic.”
“I never noticed that. But why shouldn’t it still be here?” objected Dil. “Getting thirsty’s one of those things that just goes on happening. ‘S not really worth noticing. If we come back at opening time, we won’t find a bunch of Elizabethan actors quaffing sack, it’d be the guys from the wholesalers tipping down lager.”(p. 206)

London Bridges is a thriller set in contemporary London, though the plot ranges from seventeenth-century Greece to the wilds of Somerset. Jeanene is an Australian graduate student, studying classical Greek: while working in a Mayfair pharmacy she encounters Dr Sebastian Raphael, an ebullient academic specialising in the history and culture of Byzantium. Sebastian, it turns out, is off to Mount Athos in Greece, to visit the abbot of St Michael’s, in search of the sole surviving copy of the Alexiad, a sixth-century Greek poem which might make Sebastian’s name in the cut-throat world of the Institute. He traces the manuscript to London, to the church of St Michael which was destroyed in the Blitz: and then to the sole surviving representative of a small Greek merchant bank, Mr Eugenides, who lives a reclusive life in the heart of the City and is only too glad to help Sebastian.

Mr Eugenides has another new friend, a young lawyer named Edward Lupset, for whom the term ‘Yuppie Scum’ might have been invented. Edward, with the help of an unscrupulous Greek solicitor, has discovered a legal loophole concerning the bombed church, and confidently expects to make his fortune from it. Unfortunately Edward has neither respect for nor knowledge of history (morality also seems to be a closed, burnt and buried book to him) and his cunning plan goes awry.

There’s a sub-plot concerning a community garden built on the bombsite, and an interesting cast of supporting characters (including Hattie, who is introduced in a prefatory passage quoted from Margery Allingham’s The China Governess, and who is involved with a charity that derives its funds ‘from the chantry charities of the old London bridges’ (p. 86): this seems the only connection with the novel’s title, unless you take into account the frequent shuttlings between the City and Southwark). Because of a structural idiosyncrasy -- the book opens with a chapter that, chronologically, occurs about half-way through -- there’s less mystery for the reader, and more frustration as the characters thrash about in their ignorance. But London Bridges is atmospheric, very firmly rooted in modern London despite Jeanene’s constant awe at seeing Literature 101 all around her, and nicely paced. The final denouement didn’t fit with the feel of the rest of the novel (geographically or emotionally) but it did echo the occasional echoes of farce and slapstick.

I had to look up Godscall Palaeologue, the subject of a portrait that Sebastian admires, and was relieved to find that she only actually exists in Jane Stevenson’s novels: now I want to read the trilogy that culminates in The Empress of the Last Days, because I’m pretty sure it’ll have the same blend of humour, characterisation and genuine love for history that I found in London Bridges.

Wednesday, August 25, 2010

2010/67: Memoirs of a Muse -- Lara Vapnyar

A muse ... doesn’t simply entertain. She inspires, she influences the great man’s work. ... He, the great man, would be sitting frozen in front of a blank sheet of paper, empty canvas, silent piano, and I would walk in. Five feet five, flat-chested and skinny, but with a great fire in my eyes, or a strange remarkable gait or carriage, or speaking in an especially melodic voice, and he -- the writer, artist or composer -- would snap his fingers and say, “Yes!” and hit his piano, slab of marble or creaky typewriter, and create with great fire in his eyes an enormous, magnificent work. And then generations of people would admire that work and see the fire that would still burn behind it centuries later. And it would be I who had lit that fire! (p. 48-9)

Tatiana Rumer (Tanya) is a young historian from the collapsing Soviet Union, who emigrates to New York with the sole ambition of becoming the muse who’ll inspire some as-yet-unknown artist to magnificent works. She dreams of Dostoevsky, and is inspired by his passionate relationship with his mistress Polina (Appolinaria Suslova): who’d want to be Anna Grigorievna, Dostoevsky’s wife whose diaries barely mention the great novels her husband wrote while married to her?

In New York she works hard on finding a struggling artist, and settles on Mark, a middle-aged writer whose novel After the Beginning is stalled due to writer’s block. Gradually, Tanya -- who learns to read English from the romance novels supplied by a canny neighbour -- realises that from Mark’s point of view, she is not Polina but Anna: she does not inspire him. (Gradually, too, she begins to recognise that his work is banal in the extreme.) Mark and I were very much alike, if you thought about it. Two people with immense aspirations and limited abilities, except for our one great gift -- the belief that we were what we wanted to be ... (p. 201)

Memoirs of a Muse is often very funny, and Tanya’s growth from pretentious adolescent to thoughtful, cosmopolitan (and inspirational) adult is interesting. I can’t say I found her a likeable protagonist, though, and the final pages felt as though she’d given up -- although the end of the novel could also be read as another, more adult and realistic, form of success. She seems dismissive of the artist she has inspired, because that person is as different from her daydreams as is possible.

Memoirs of a Muse makes a window on modern Russian life, and on the experience of Russian immigrants in New York -- an experience shared by the author. There’s an interview here that gave me much more perspective on the novel, and made me revisit some of my impressions. There’s also more detail on the relationship between Polina and Dostoevsky, which Tanya tries so hard to emulate but which perhaps is less practical in modern America than in 19th-century Europe.

2010/66: A Map of Glass -- Jane Urquhart

People like me are supposed to have next to no attention span. But in fact, in my case, quite the opposite is true: my attention span is limitless; it's just a matter of where my focus settles: a buried hotel, a butter press, the salt shaker, the County atlas, the genealogy and then, and then him, him, him. (p. 134)

Jerome, a young artist, discovers the body of a dead man in the ice of Lake Ontario, where he's spending time in solitary artistic retreat. Fast-forward a year: Sylvia, a middle-aged doctor's wife, is venturing alone to the city -- despite her nameless 'condition', which has enforced a sheltered life -- to seek out Jerome and speak of the dead man, Andrew, who was her lover.

At first Jerome isn't enthusiastic about talking to this 'old woman': his girlfriend Mira smoothes the way. Soon enough he's drawn into Sylvia's story and her innate strangeness. Sylvia tells of watching Andrew gradually forget her even when they were in the same room; she speaks of his fascination with historical geography -- "the mistakes of his ancestors had made this a kind of dynastic necessity" (p. 77) -- and the energy he poured into unravelling the stories of those ancestors. His journals, which Sylvia has kept (this is important) and lends to Jerome and Mira, describe the lives of Branwell and Annabelle, brother and sister, who grew up on that lake-island in the late nineteenth century. Branwell became a prosperous hotelier; Annabelle remained unmarried, painting scenes of destruction wholly disconnected with the quiet vistas of the lake. Around them, the economy changed from wood to shipping to barley; the land changed, and broke; the sand rose and swamped the hotel.

The characters in A Map of Glass are flawed, startling, doing their best. Sylvia's 'condition' is never named, though her husband discusses it with Jerome. Andrew's illness is only named at the end of the novel: until then it's eerie, limitless, strange and estranging. Jerome hauls his own past (and especially his relationships with his parents) out for inspection. And back in the heyday of the shipping business, Annabelle roots herself in the land, holds on, carves herself a quiet life. (She is not a romantic, as is evidenced by her remarks on Tennyson’s The Lady of Shallot: “She should have stuck to her loom, or better still, she should have gone outdoors into the fresh air and got some exercise.” (p. 232))

Sylvia -- "Haven’t I always been a missing person?" -- is at the heart of the novel. She sees how the past is layered -- buried -- beneath the present, both literally (decades of wallpaper covering a beautiful and painstakingly-executed mural) and figuratively. Though she has seldom ventured beyond the confines of the County where she lives, she knows her territory intimately, and moves through a landscape that has a temporal dimension.

Each aspect of the County ... had been named, filled, emptied, ploughed and planted long ago; all harvests belonged to the dead who insisted on their entitlement. "I cut the trees, built the mills, sawed the boards, made the roads, fenced the fields, raised the barns," they had told her in the dark of her childhood bedroom. (p. 147)

A Map of Glass -- the title has several resonances, including the textured maps that Sylvia makes for her blind friend Julia, and the tale of a melted glass floor, and Robert Smithson's artwork Map of Broken Glass -- is, I suppose, a love story: but the love story is as much between Andrew and landscape, between Jerome and art, between Sylvia and her intimate focus on the world, as it is between Sylvia and Andrew.

Another wintry novel, and a quietly thought-provoking one. I'll look out for more by this author.

2010/65: The Slynx -- Tatyana Tolstaya

I only wanted books -- nothing more -- only books, only words, it was never anything but words -- give them to me, I don’t have any! ... What do you mean there’s nothing? Then how can you talk and cry, what words are you frightened with, which ones do you call out in your sleep? Don’t nighttime cries roam inside you, a thudding twilight murmur, a fresh morning shriek? There they are, words -- don’t you recognise them? They’re writhing inside you, trying to get out! From wood, stone, roots, growing in strength, a dull mooing and whining in the gut is trying to get out; a piece of tongue curls, the torn nostrils swell in torment. That’s how the bewitched, beaten, and twisted snuffle with a mangy wail, their boiled white eyes locked up in closets, their vein torn out, backbone clawed; that’s how your pushkin writhed ...(p. 268)

The Slynx, Tatyana Tolstaya’s post-apocalypse novel, is as notable for the translation (I don’t read Russian, but I recognise lyricism and wordplay) as for the original text. It’s a very Russian novel, packed with allusions to Russian literature -- especially Pushkin -- and resonating with images from Russian folk tales (a princess in a tower on an island, braiding her gold and silver hair) and with an air of good-humoured endurance under oppression.

The Slynx is set in the town that was once Moscow, two centuries after the Blast which shattered civilisation and drove the survivors back into primitive ways. Those who were alive at the time of the Blast do not age: they are prone to sitting around decrying modern life and saying things like “What concrete benefit did you derive from your strength? Did you accomplish anything socially beneficial to the community?” (p. 7) The rest of the Golubchiks (comrades) -- many afflicted with Consequences, such as horns / tails / cox-combs / extra eyes -- are more concerned with the grim realities of subsistence. The economy is based largely on mice, which make a tasty soup and can be skinned for furs, though it does take rather a lot to make a winter coat. There are also succulent, though poisonous, rabbits roosting in the treetops. And worms can be stewed.

Benedikt, the protagonist of The Slynx, is a young clerk who makes a living copying out the works of Fyodor Kuzmich, Glorybe. It quickly becomes apparent to the reader, though not to Benedikt, that Fyodor Kuzmich is passing off great literature as his own creation, a deception made possible by his edict forbidding the Golubchiks from owning pre-Blast literature. This edict is enforced by the Saniturions, who seize any forbidden works. Benedikt, who is besotted by books, marries into a family of Saniturions and discovers what happens to all the confiscated books. All is bliss until he finds he’s read everything there is to read.

The eponymous Slynx is (according to the old folk) a forest monster that attacks wanderers, snaps their spines and picks out the big vein: “all the reason runs right out of you ... you don’t even know where you’re headed, like when people walk in their sleep under the moon” (p. 3). The Slynx never really appears in this novel; at least not in the form that Benedikt expects.

The Slynx is marvellously inventive, satirical, full of black humour and allusion. The prose -- which reminded me in places of Russell Hoban’s Riddley Walker -- kept me hooked, but the story became less compelling in the latter third of the novel, and the resolution didn’t support the weight of what had gone before. Beautiful, bookish, and funny, but ultimately not wholly satisfying.

Monday, August 16, 2010

2010/64: The Girl with Glass Feet -- Ali Shaw

”Maybe you noticed something different. When you returned to St Hauda’s Land. A taste on the air. A mannerism the birds have. A peculiar snowfall, making almost mathematical patterns. A white animal that’s not an albino... for the most part, people are either born here and are used to these things, or they move away. There aren’t many people who come here.” (p. 108)
Midas Crook lives on the remote northern archipelago of St Hauda’s Land, perfectly accustomed to the almost incestuous tangle of island life, and the strangeness all around him. His father committed suicide in a grandiose Viking-style burning boat; his mother lives, lamed and maimed by a luminous jellyfish, in the tantalisingly-named hamlet of Martyr’s Leap. Somewhere in the woods is an animal of pure white (except the blue patch on the back of its neck): every living being that sees this unnamed beast becomes bleached, colourless, white as snow. (This is a very wintry novel.) When Midas makes the acquaintance of Ida Maclaird -- who first visited the islands the previous summer, as a tourist -- and discovers that she is slowly, feet-first, turning to glass, it surprises him but does not shake his world view.

This is a beautiful book -- beautifully written, and a beautiful physical object. (the hardcover has mirror-bright page edges). Shaw’s prose sings; the island’s stark monochromatic landscapes made me shiver on a hot summer’s day; there’s a sense of interconnectedness, of hidden meaning, from the glass body in the bog to the possible use of the local jellyfish as a cure for vitrification. (I loathe jellyfish, am quite phobic about them: but the jellyfish in this novel are marvellous, lovely, alive.)

Unfortunately too much of that meaning remains hidden. I found myself hoping for revelation if not resolution: instead, I came away with a sense of having forgotten the salient details of a beautiful but disturbing dream. The key to this novel is transformation, but by the last page only Midas really seems likely to metamorphose into something better -- and that’s by no means certain. Other characters seem trapped, literally or figuratively: frozen, drowned, imprisoned.

St Hauda’s Land reminds me of Margaret Elphinstone’s islands: Hy Brasil, Ellan Vannin. The strangeness, the little mysteries presented as mundane, remind me more of Patricia McKillip. I’ll look forward to more of Shaw’s fiction.

Wednesday, August 11, 2010

2010/63: Wide Sargasso Sea -- Jean Rhys

I hated the mountains and the hills, the rivers and the rain. I hated the sunsets of whatever colour, I hated its beauty and its magic and the secret I would never know. I hated its indifference and the cruelty which was part of its loveliness. Above all I hated her. For she belonged to the magic and the loveliness. She had left me thirsty and all my life would be thirst and longing for what I had lost before I found it. (p. 112)

Wide Sargasso Sea is a transformative work: it tells the story of the first Mrs Rochester from Charlotte Bronte's Jane Eyre -- the 'madwoman in the attic' -- from a feminist post-colonial angle.

The first part of the novel describes the childhood of Antoinette Cosway, a young Creole heiress whose life is changed (and not for the better) by the abolition of slavery in Jamaica. The family's home is burnt down, Antoinette's brother Pierre dies and their mother descends into madness, leaving Antoinette lost and alone. Then she marries an Englishman (Mr Rochester, though he's never named) who is recovering from fever.

The middle section of the novel is from Rochester's point of view: he is entranced by Antoinette's beauty, but disturbed by the rumours that reach him. Bad blood on both sides? A coloured lover? Witchcraft? Rochester tries to make Antoinette into a suitable wife: he calls her Bertha, because 'Antoinette' was her mother's name and her mother was mad; he attempts to quash her enjoyment of sex; he takes her away from everything she knows, to England.

The final section of the novel overlaps the narrative of Jane Eyre: Antoinette / Bertha, descending into madness, dreaming of fire.

Wide Sargasso Sea is beautifully written, and I admire it: I don't think I like it, simply because the relationship it describes is so dysfunctional, painful, doomed. It's a marvellous portrayal of mental instability -- both Antoinette's and Rochester's. (His narrative is increasingly fragmentary, and increasingly irrational.) Rhys certainly adds depth and dimension to Bronte's original story: in Wide Sargasso Sea, marriage is not a metric of female success, and 'madness' is not a simple case of bad blood.